» » A Key-Word-in-Context Concordance to Targum Neofiti: A Guide to the Complete Palestinian Aramaic Text of the Torah (Publications of The Comprehensive Aramaic Lexicon Project)
e-Book A Key-Word-in-Context Concordance to Targum Neofiti: A Guide to the Complete Palestinian Aramaic Text of the Torah (Publications of The Comprehensive Aramaic Lexicon Project) epub download

e-Book A Key-Word-in-Context Concordance to Targum Neofiti: A Guide to the Complete Palestinian Aramaic Text of the Torah (Publications of The Comprehensive Aramaic Lexicon Project) epub download

Author: Professor Stephen A. Kaufman,Professor Michael Sokoloff,Professor Edward M. Cook Jr.
ISBN: 0801847079
Pages: 1504 pages
Publisher: The Johns Hopkins University Press (October 1, 1993)
Language: English
Category: Bible Study & Reference
Size ePUB: 1731 kb
Size Fb2: 1206 kb
Size DJVU: 1205 kb
Rating: 4.8
Votes: 829
Format: lrf txt mobi doc
Subcategory: Bibles

e-Book A Key-Word-in-Context Concordance to Targum Neofiti: A Guide to the Complete Palestinian Aramaic Text of the Torah (Publications of The Comprehensive Aramaic Lexicon Project) epub download

by Professor Stephen A. Kaufman,Professor Michael Sokoloff,Professor Edward M. Cook Jr.



Start by marking A Key-Word-In-Context Concordance to Targum . Fifteen years in the making, this publication is designed to redress that lack.

Start by marking A Key-Word-In-Context Concordance to Targum Neofiti: A Guide to the Complete Palestinian Aramaic Text of the Torah as Want to Read: Want to Read savin. ant to Read. Known as the Targum-Codex Neofiti I, its recovery caused a sensation among Jewish and Christian scholars alike. But reference In the early 1950s a Spanish scholar discovered a manuscript in the Vatican Library that turned out to be a 16th-century copy of the long lost Palestinian Aramaic Targum-meaning "translation"-of the Torah, the first five books of the Hebrew Bible.

Targum Pseudo-Jonathan of the Pentateuch: Text and Concordance. Christian Palestinian Aramaic and Its Significance to the Western Aramaic Dialect Group. Jonas C. Greenfield & E. G. Clarke - 1987 - Journal of the American Oriental Society 107 (2):333. Christa Muller-Kessler - 1999 - Journal of the American Oriental Society 199 (4):631-636. Targum and Scripture: Studies in Aramaic Translation and Interpretation in Memory of Ernest G. Clarke. David Talshir, B. Grossfeld & L. H. Schiffman - 2002 - Journal of the American Oriental Society 122 (1):111.

He cites many Akkadian sources and many Syriac cognates.

Professor Stephen A. Kaufman

Professor Stephen A. Kaufman. The Johns Hopkins University Press. In the early 1950s a Spanish scholar discovered a manuscript in the Vatican Library that turned out to be a 16th-century copy of the long lost Palestinian Aramaic Targum-meaning "translation"-of the Torah, the first five books of the Hebrew Bible.

parallels to Targum texts, which contain midrashic additions to Scripture. Heinemann is that his analysis of the structure of the proem in the context of. the synagogue service still remains the most widely acknowledged and basic. The. particular point Levine (1988:10) calls attention to is that homiletic midrashim. frequently contain in explicit expanded form the midrash to which the Targum. Some time later, Bäuml (in Jaffee 2001:5) restated this. point of departure for any study involving the ancient sermon

Find nearly any book by Professor Michael Sokoloff. Get the best deal by comparing prices from over 100,000 booksellers.

Find nearly any book by Professor Michael Sokoloff.

Targums; specifically: Targum Neofiti, the. Genizah fragments of the Palestinian targums . Genizah fragments of the Palestinian targums, and the Fragment Targums. III. Palestinian Midrash. One could not simply extract a list of headwords and citations from the older dictionaries and modify them slightly according to a shoe box full of additional citation slips, the traditional procedure followed by most dictionaries in most fields, be they monolingual or bilingual.

By Stephen A. Kaufman and Michael Sokoloff. The Aramaic Bible translations, known as the Targumim, have been of immense interest since their introduction during the second Temple period. The Comprehensive Aramaic Lexicon. The Talmud (b. Ber. 8a) encouraged Jews to read the biblical portion of the official literal Targum (Onqelos) weekly. A later, more prolix, and also complete Tg. Pseudo-Jonathan has been and continues to be mined frequently by scholars and lay readers for midrashic and other post-biblical material.

In the early 1950s a Spanish scholar discovered a manuscript in the Vatican Library that turned out to be a 16th-century copy of the long lost Palestinian Aramaic Targum--meaning "translation"--of the Torah, the first five books of the Hebrew Bible. Known as the Targum-Codex Neofiti I, its recovery caused a sensation among Jewish and Christian scholars alike. But reference tools comparable to those available for other targumic texts have thus far been lacking. Fifteen years in the making, this publication is designed to redress that lack. It is based on a complete new reading of both the manuscript and its marginal notes, using facsimile and microfilm editions.